Il disegno della recinzione costituisce il filtro tra lo spazio privato e lo spazio pubblico delle strade di quartiere. Le lastre si susseguono e includono, nella loro continuità, gli ingressi, sia carrabili sia pedonali, delle due unità abitative. Quest’ultimi sono individuati solo dalla pavimentazione di pietra che segna l’accesso allo spazio privato. Il gioco dei tagli, dettato dalla disposizione delle lastre di corten, richiama forme organiche e lascia intravedere di giorno il verde del giardino e di sera la luce degli ambienti interni.
The design of the surrounding wall is the filter between the private space and the public space of the streets of the district. The slabs follow one another and include the entrances, both for vehicles and pedestrians, of the two housing units. The pedestrian entrances are marked only by the stone paving that leads to the private space. The intricate cuts of the layout of the corten slabs recall organic shapes, and give a glimpse of the green of the garden by day, and in the evening the light from inside.
Leave a comment